Автор Тема: ПРОДОЛЖЕНИЕ СПОНСОРСКИХ ВЗНОСОВ на ТЕКУЩИЙ ПРОЕКТ и на СОДЕРЖАНИЕ и РАЗВИТИЕ  (Прочитано 17161 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
НАДО заказывать  Исповедные ведомости с поздним сроком и для Духовных правлений
  НЕР Заводского
   Верхнеудинского
  Троицкосавского.

Вера Николаевна, первоначально мной было предложено отобрать самые ранние исповедные росписи за 1822-1825 гг. в зависимости от того за какой год сохранились первые ИВ.
Но так как архив предложил только томами, мы просто начали по Нерчинской за 1823, а по церквям НерЗаводского, Верхнеудинского и Троицкосавского с 1825 года, но во всех мелких делах идут повторы за более ранние годы. Поэтому по Нерчинской получается 1823-1824, по некоторым 1822 и 1825, по другим 1822 и 1823.
Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
Так как я тоже участвую в проекте и являюсь, как бы переводчиком, хотя я ничего не перевожу, а занимаюсь расшифровкой текста сканов
Я не попка-попугай

Вместо нервических замечаний можно было просто предложить - допустим "мне не нравится то-то и то-то. Предлагаю то-то."
И я ничего в приказном порядке не делаю. Всё время пишу: ОБСУЖДАЕМ.  ПРЕДЛАГАЮ.
Зачем эмоции и непонятные высказывания. Я разве позволяю некультурные высказывания или даю повод думать, что я кого-то не уважаю?
Сегодня вместо того, чтобы после основной работы ещё хоть что-то сделать, я трачу время на то, чтобы понять Ваши нападки.
Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
нужно заказывать сначала раз в генерацию, то есть через 20-25 лет

Уважаемый Юрий Михайлович!

Приведите список ИВ, посчитайте расходы, подскажите, где взять денег.
Затем необходимо взять на себя руководство по организации переговоров с архивом, получении документов, их обработку и рассылку участникам проекта.
Я была бы Вам очень благодарна, помогла бы, чем смогла.
На текущий момент источники моего свободного времени иссякли, и я не потяну новый проект с ИВ, которые по объему превышают текущие ИВ очень приблизительно - раза в три.

Справочно: Архив не собирается оцифровывать документы более позднего периода (т. е после 1830 г.). У них нет мощностей и не хватает сотрудников.
Мои предложения по поводу удаленных помощников они отвергли, так как необходим контроль за работой.
Приглашают волонтеров из Читы для работы в архиве.
Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.

Онлайн Шестаков

  • Главный модератор
  • Почетный участник
  • *******
  • Сообщений: 11131
    • Просмотр профиля
Светлана Геннадьевна!

Я попросил пояснить формулировку фразы, которые Вы просите указывать участникам проекта. Вы не ответили конкретно на мои вопросы, притом, что никаких нападок я не допускал, а по сему буду озаглавливать свою часть проекта так, как считаю нужным.  Я математик по диплому, и программист по всей прошедшей работе, поэтому привык к точным формулировкам.

« Последнее редактирование: Сегодня в 03:57:04 от Шестаков »
Шестаковы, Пешковы и Мунгаловы из Старого и Нового Цурухайтуя. А также Гантимуровы, Кайдаловы,Федосеевы, Пинигины и Стрельниковы.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
Я как раз и рассчитывала, что каждый поймет, что у него свой фонд и своё дело и вставит соответствующее.

Когда я называла проект и просила, чтобы все участники - ответственные по церквям высказались по поводу письма в архив, почему-то никто ничего не сказал. Все похлопали по плечу и сказали "Вперёд". А теперь что происходит?

Ну не нравится или разонравилось название - пишите, предлагайте.

И мы ведь не пишем историю церквей, мы пишем историю людей - где они жили (приходские списки) и какие фамилии были распространены в это время.
Так как источники, кроме архивных отсутствуют.
Так сложилось, что церкви были в то время центром жизни большого количества населения.
Поэтому и привязка к ним.

Нерчинской Воскресенской церкви - написано - Ведомости Иркутской епархии Нерчинского духовного правления,
Акшинской Николаевской церкви - написано - Ведомости Иркутской епархии Нерчинского заказа,
Чинданттурукуевской Георгиевской церкви - написано Ведомости Иркутской епархии Нерчинского уезда,
Городищенской Николаевской церкви - написано Иркутской Эпархии Нерчинского заказа,
Теленбинской Николаевской церкви - написано - Иркутской епархии Нерчинского заказа,
В Баргузинской вообще не указана ни епархия ни правление ни...
В Селенгинской Покровско-Богородской ц. - Троицкосавского заказа,
В Кударинской - Троицкосавского уезда,
В Читинской - Иркутской епархии Нерчинской округи ведения Нерчинского духовнаго правления,
В Князе-Урульгинской - Иркутской Епархии Нерчинскаго заказа.
и т.д.

Кто во что горазд...

Мы для этого и смотрим первоисточник, а потом необходимо будет еще и синодальные распоряжения и приказы смотреть, и Указы правителей.

В любом случае для того чтобы быть уверенным - надо смотреть первоисточник и приводить цитаты.

И название такое я поставила как раз потому, что из первоисточников в то время были только Князе-Урульгинские ИВ, поэтому и Проект так назвала.

Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
почему нужно это указывать в каждом сообщении, а не в первом при выкладывании расшифровки ИВ

Михаил Викторович, так как поиском находится сообщение, то человек не видит первый пост, тем более, что иногда необходимо несколько страниц пролистать.

Можно просто на последующих писать короче, т.е. придумать краткую форму, например: (хотела написать, но может Вы предложите?)
Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
Проект «Забайкалье начала XIX века..." ГАЗК Ф282-1-... Перевод ФИО. 2019г.

По поводу "перевода" и "расшифровки":

Так как я училась по :
Методичка по Старорусскому...
Вводный курс старославянского...

Посчитала, что мы именно переводим на современный русский язык, а если быть точнее - отражаем в написании современным алфавитом.
Что ж писать отражатель? Можно, конечно, написать "редактор", но мы ничего не правим, иногда ставим редакторское замечание.
Конечно, кое-кому повезло с дьячком или священником и каллиграфическим почерком и практически современным написанием, а кому-то не повезло и с почерком и со старым написанием букв, да ещё и в трех видах, да с надстрочниками. Хорошо хоть титлов нет.
Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.

Онлайн Шестаков

  • Главный модератор
  • Почетный участник
  • *******
  • Сообщений: 11131
    • Просмотр профиля
Можно просто на последующих писать короче, т.е. придумать краткую форму, например: (хотела написать, но может Вы предложите?)
См. вариант по Цурухайтуевской церкви.

Относительно термина переводчика. У меня в военном билете вторая воинская специальность указана как "Переводчик (английского языка), со специализаций контрпропаганда". Т. е. я действительно владел устным переводом, причем  весьма специфической военной тематики". Исключительно по недоумию тогдашних правителей России, посчитавших, что НАТО больше нам не враги, контрпропаганда стала не нужна, а я стал командиром роты ремонта танков, которых в глаза не видел. Хорошо, что до практического применения эта моя специализация не дошла. Хотя, в армии главное дело -  скомандовать, а гайки в танке крутили бы обученные сему делу специалисты.

На практике же, хочу воспользоваться случаем и покаяться, перед читинцами: весной смутного 1993 года переводил в славном городе Чите, в гарнизонном Доме Офицеров, американских миссионеров, представителей одной из американских церквей протестантского толка. Переводил недолго, 2 недели, потом меня заменили. Сейчас бы ни за что не согласился. Тогда на что-то нужно было жить.

Потом уже дома переводил различные переговоры.Т. е. для меня переводчик - это классическое понятие переводчика.
« Последнее редактирование: Сегодня в 05:30:17 от Шестаков »
Шестаковы, Пешковы и Мунгаловы из Старого и Нового Цурухайтуя. А также Гантимуровы, Кайдаловы,Федосеевы, Пинигины и Стрельниковы.

Оффлайн texto

  • Активист
  • *****
  • Сообщений: 579
    • Просмотр профиля
По поводу "перевода" и "расшифровки":

Так как я училась по :
Методичка по Старорусскому...
Вводный курс старославянского...

Посчитала, что мы именно переводим на современный русский язык, а если быть точнее - отражаем в написании современным алфавитом.
Что ж писать отражатель? Можно, конечно, написать "редактор", но мы ничего не правим, иногда ставим редакторское замечание.
Конечно, кое-кому повезло с дьячком или священником и каллиграфическим почерком и практически современным написанием, а кому-то не повезло и с почерком и со старым написанием букв, да ещё и в трех видах, да с надстрочниками. Хорошо хоть титлов нет.

Если бы вы действительно работали с текстами на древнерусском или старорусском языках, то можно было бы использовать понятие "перевод", потому что язык тех периодов отличался от современного и лексически, и грамматически. А вы работаете с текстами начала XIX века - в это время уже практически завершилось формирование национального русского языка, т.е. современного языка. Поэму "Цыганы" Пушкин писал как раз в 1824 году. Разве текст этой поэмы требует перевода?

То, что придает документам XIX века дух "древности", - это графика и орфография. Но понятие "перевод" к ним не применяется.

P.S. Предугадывая, что могу получить в ответ "а вы не спонсор" и "вас тут не стояло", заранее извиняюсь. И на всякий случай: образование у меня лингвистическое, я преподаватель и переводчик. Так что имею право на минимальное суждение о русском языке и особенностях работы с текстами разных периодов.

Онлайн СветланаФАвтор темы

  • Администратор
  • Эксперт
  • **********
  • Сообщений: 1426
    • Просмотр профиля
Екатерина Васильевна, ответ по существу. Спасибо.
Казаки Зябликовы, казаки Ульзутуевы, казаки Горячкины, казаки Колмогорцевы, казаки Измайловы, Георгиевские, Дутовы, Шигановы - Забайкальские. Каргаполовы, Коковины, Собины, Достоваловы, Гладких - Алтайские.